Y-ahora tú (estás)-diciendo: Ve di a-tu-señor he-aquí Elías y-me-matará -
¿Y ahora dices tú: Ve, di a tu amo: Aquí está Elías; para que él me mate?
Y ahora tú me dices: “Ve y dile a tu amo: ‘Elías está aquí’”. Si yo hago esto, señor, sin duda Acab me matará.
Y ¿quieres que vaya a decir a mi amo: '¡Elías está aquí!?' Ciertamente me matará'.
¿Y dices que diga a mi amo: Elías está aquí, para que me mate?
Y ahora tú me dices: 'Vete a decir a tu señor que Elías está aquí'. ¡Ciertamente me matará!'.
¿Acaso-no-ha-sido-informado a-mi-señor - lo-que-yo-hice cuando-el-matar-de Jezabel a los-profetas-de YHVH y-escondí de-los-profetas-de YHVH cien hombre cincuenta cincuenta hombre en-la-cueva-(en-cada-cueva) y-los-di-de-comer pan y-agua?
Y-dijo Elías: Vive YHVH-de ejércitos que paré ante-él que este-día me-presentaré a-él
y-dijo Samuel cómo voy-a-ir y-escuchará Saúl y-me-matara - y-dijo YHVH novillo-de ganado-vacuno tomarás en-tu-mano y-dirás a-sacrificar a-YHVH he-venido