Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Reyes 13:13 - Gloss Spanish

Y-dijo a-sus-hijos Aparejen-para-mí el-burro y-aparejaron-para-él el-burro y-montó sobre-él

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y él dijo a sus hijos: Ensilladme el asno. Y ellos le ensillaron el asno, y él lo montó.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«¡Rápido, ensillen el burro!», les dijo el anciano. Enseguida le ensillaron el burro y se montó.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dijo entonces a sus hijos: 'Ensillen mi burro'. Le ensillaron el burro y montó en él.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y él dijo a sus hijos: ¡Enalbardadme el asno! Le enalbardaron pues el asno, y se montó sobre él,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo entonces él a sus hijos: 'Aparejadme el asno'. Se lo aparejaron, y, montando en él,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él dijo a sus hijos: Enalbardadme el asno. Y ellos le enalbardaron el asno, y se montó en él.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Reyes 13:13
7 Referans Kwoze  

y-sucedió que-vino a-Jerusalén al-encuentro-de el-rey y-dijo a-él el-rey ¿Por-qué no-fuiste conmigo Mefi-Bóset


Y-dijo a-ellos: su-padre. --¿Cuál el-camino ?-siguió y-vieron sus-hijos --el-camino que había-seguido el-hombre-de elDios que-había-venido de-Judá


Y-fue tras el-hombre-de el-Dios y-lo-encontró sentado bajo el-terebinto y-dijo a-él ¿acaso-tú el-hombre-el-Dios que-vino ?-de-Judá Y-dijo Yo


Y-habló a-sus-hijos diciendo aparejen-para-mí --el-burro y-aparejaron


Y-se-levantó Balaam por-la-mañana y-enalbardó --su-asna; Y-fue con-jefes-de Moab,


y-hubo-para-él treinta hijos que-montaban sobre-treinta asnos y-treinta asnos para-ellos a-ellos llamaron Havot-Jair hasta el-día el-este que en-tierra-de Galaad


los-que-cabalgaron asnas blancas los-que-se-sentaron sobre-tapices y-los-que-caminaron por-camino entonen