Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Wa 21:6 - Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen

Konsa, li te di li: “Akoz mwen te pale Naboth, Jizreyelit la, e mwen te di li: ‘Ban mwen chan rezen ou an pou lajan; oswa, si li fè ou kontan, mwen va ba ou yon chan rezen pou ranplase li.’ Men li te di: ‘Mwen p ap ba ou chan rezen mwen an.’”

Gade chapit la

1998 Haïtienne

Akab reponn, li di li: — M pale ak Nabòt, nonm Jizreyèl la. Mwen mande l pou l vann mwen jaden rezen l lan, osinon si li pito, m'a ba li yon lòt pou li. Men, li di m li p'ap ban mwen jaden l lan.

Gade chapit la



1 Wa 21:6
9 Referans Kwoze  

Alò, li te vin rive apre bagay sa yo ke Naboth, Jizreyelit la te gen yon chan rezen ki te nan Jizréel akote palè Achab, wa Samarie a.


Men Jézabel, madanm li, te vin kote li e te di li: “Kijan lespri ou tèlman ba ke ou pa manje manje a?”


Jézabel, madanm li te di li: “Èske koulye a se ou ki renye sou Israël? Leve, manje pen e kite kè ou kontan. Mwen va ba ou chan rezen a Naboth, Jizreyelit la.”


Konsa, Mardochée te retounen nan pòtay a wa a, men Haman te kouri byen vit pou rive lakay li avèk kri doulè, ak tèt li kouvri.


Yon kè trankil se lavi pou kò a; men pasyon fè tout zo yo pouri.