Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 5:14 - Biblia Lenguaje Básico

Después, Jesús le dijo: —No le digas a nadie lo que ha sucedido. Vete a ver al sacerdote y lleva la ofrenda que Moisés ordenó; así los sacerdotes serán testigos de que ya no tienes esa enfermedad.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y él le mandó que no lo dijese a nadie; sino ve, le dijo, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu purificación, según mandó Moisés, para testimonio a ellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Jesús le dio instrucciones de que no dijera a nadie lo que había sucedido. Le dijo: «Preséntate ante el sacerdote y deja que te examine. Lleva contigo la ofrenda que exige la ley de Moisés a los que son sanados de lepra. Esto será un testimonio público de que has quedado limpio».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y al instante le desapareció la lepra. Jesús le dio aviso que no lo dijera a nadie. 'Vete, le dijo, preséntate al sacerdote y haz la ofrenda por tu purificación como ordenó Moisés, pues tienes que hacerles tu declaración.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y le mandó no decirlo a nadie, sino: Ve, muéstrate al sacerdote y presenta ofrenda por tu purificación conforme ordenó Moisés,° para testimonio a ellos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces le mandó que a nadie lo dijera, sino: 'Ve a presentarte al sacerdote y a ofrecer por tu purificación según lo mandó Moisés, para que tengan constancia de ello'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Él le mandó que no lo dijese a nadie; pero ve, le dijo, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu limpieza, como mandó Moisés, para testimonio a ellos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 5:14
12 Referans Kwoze  

—Cuando alguien tenga en la piel hinchazones, llagas blanquecinas o se le forme en la piel una mancha como de lepra, deberá presentarse ante Aarón o a uno de sus hijos sacerdotes.


Si la mancha es amarillenta o rojiza, le será mostrada al sacerdote


Os llevarán ante los gobernadores y los reyes para que deis testimonio ante ellos y ante los paganos de que sois mis discípulos.


y les mandó que no contaran a nadie que era él quien los había curado.


Después, Jesús le dijo: —¡Escucha bien esto! No le digas a nadie lo que ha sucedido. Vete adonde está el sacerdote y lleva la ofrenda que Moisés ordenó. Así los sacerdotes serán testigos de que ya no tienes esa enfermedad.


De inmediato, los ciegos pudieron ver de nuevo. Jesús les ordenó: —No contéis a nadie lo que ha pasado.


—No le digas a nadie lo que te ha sucedido. Solo ve con el sacerdote para que te examine, y lleva la ofrenda que Moisés ordenó. Así los sacerdotes verán que ya no tienes esa enfermedad.


Si en algún lugar no quieren recibiros ni escucharos, salid de allí y sacudíos el polvo de los pies. Eso servirá de testimonio contra esa gente.


Jesús los vio y les dijo: —Id y presentaos a los sacerdotes. Y mientras los diez hombres iban al Templo, quedaron sanos.


Jesús extendió la mano, tocó al enfermo y le dijo: —¡Quiero! ¡Queda sano! De inmediato, el hombre quedó completamente curado.


Si en alguna parte no quieren recibiros, cuando salgáis de allí sacudíos el polvo de los pies en señal de rechazo.