Génesis 34:22 - Biblia Lenguaje Básico Pero solo aceptarán vivir con nosotros si nuestros hombres se circuncidan como es su costumbre. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Mas con esta condición consentirán estos hombres en habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: que se circuncide todo varón entre nosotros, así como ellos son circuncidados. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero ellos aceptarán quedarse aquí y formar un solo pueblo con nosotros únicamente si nuestros hombres se circuncidan, como lo hicieron ellos. Biblia Católica (Latinoamericana) pero ellos ponen una condición para quedarse con nosotros y formar un solo pueblo, y es que todos los varones nos hagamos circuncidar, tal como lo hacen ellos. La Biblia Textual 3a Edicion Pero sólo con esto consentirán en habitar con nosotros para ser un pueblo: que todo varón nuestro sea circuncidado, así como ellos están circuncidados. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero sólo accederán estos hombres a habitar con nosotros y formar un solo pueblo, a condición de que todos nuestros varones se circunden, como ellos están circuncidados. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mas con una condición consentirán estos hombres en habitar con nosotros, para que seamos un pueblo; si se circuncida en nosotros todo varón, así como ellos son circuncidados. |
y les dijeron: —Los hijos de Jacob son nuestros amigos. Dejemos que vivan en nuestro territorio y que hagan negocios aquí. Todavía hay mucho espacio en nuestra tierra para ellos. Así podremos casarnos con sus mujeres, y ellos, con las nuestras.
¡Dejemos que se queden a vivir aquí! ¡Así todos sus ganados y todas sus riquezas serán para nosotros!