Entonces el rey las mandó llamar y les preguntó: —¿Por qué estáis dejando con vida también a los niños?
Éxodo 1:19 - Biblia Lenguaje Básico Las dos mujeres le respondieron: —Es que las mujeres israelitas no son como las egipcias. Al contrario, son tan fuertes y rápidas en dar a luz que no necesitan nuestra ayuda. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; pues son robustas, y dan a luz antes que la partera venga a ellas. Biblia Nueva Traducción Viviente —Las mujeres hebreas no son como las egipcias —contestaron ellas—, son más vigorosas y dan a luz con tanta rapidez que siempre llegamos tarde. Biblia Católica (Latinoamericana) Las parteras respondieron: 'Es que las mujeres hebreas no son como las egipcias. Son más robustas y dan a luz antes de que llegue la partera. La Biblia Textual 3a Edicion Y las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las mujeres egipcias, pues son vivaces y dan a luz antes que la partera llegue a ellas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Respondieron las parteras al Faraón: 'Es que las hebreas no son como las mujeres egipcias. Son más vigorosas y dan a luz antes que llegue la partera'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; porque son robustas, y dan a luz antes que las parteras lleguen a ellas. |
Entonces el rey las mandó llamar y les preguntó: —¿Por qué estáis dejando con vida también a los niños?
Como Sifrá y Puá honraron a Dios, él las trató bien y les concedió tener muchos hijos. Mientras tanto los israelitas seguían haciéndose cada día más numerosos y fuertes.
David se fue a Nob, donde vivía el sacerdote Ajimélec. Cuando Ajimélec vio a David, se puso nervioso y le preguntó: —¿Por qué vienes solo sin que nadie te acompañe?