Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 20:14 - Biblia Lenguaje Básico

Yo sé que Dios no dejará vivo a ninguno de tus enemigos. Pero tú, si para entonces aún sigo con vida, ¡júrame que tanto a mí como a mi familia nos tratarás con la bondad con que trata Dios!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y si yo viviere, harás conmigo misericordia de Jehová, para que no muera,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y que tú me trates con el fiel amor del Señor mientras yo viva. Pero si muero,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si todavía estoy en este mundo, no me des muerte; que tu bondad para conmigo sea como la de Yavé.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y si vivo todavía, nunca dejes de utilizar conmigo la misericordia de YHVH; y si muero,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si yo permanezco aún en vida, usa conmigo de la benevolencia de Yahveh; y si muero,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y no solo mientras yo viva me mostrarás la misericordia de Jehová; para que no muera,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 20:14
8 Referans Kwoze  

Por favor, cuando todo esto suceda, no te olvides de mí. Tan pronto como puedas, háblale de mí al faraón, para que me saque de esta cárcel.


Un día, David preguntó a sus consejeros: —¿Vive todavía algún familiar de Saúl, a quien yo pueda ayudar en memoria de Jonatán?


David siguió preguntándole: —¿Vive todavía algún familiar de Saúl a quien yo pueda ayudar en el nombre de Dios? Sibá le contestó: —Aún vive un hijo de Jonatán, cojo de ambos pies. Se llama Mefibóset.


Pero si mi padre quiere matarte y no te lo digo, ¡que Dios me castigue duramente si no te ayudo a escapar! Que Dios te proteja como protegió a mi padre.


Dios es testigo de que nos hemos hecho esta promesa.


Yo sé muy bien que llegarás a ser rey, y que el reino de Israel prosperará bajo tu mandato.