Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 26:50 - Biblia Martin Nieto

Jesús le dijo: 'Amigo, ¡a lo que vienes!'. Entonces se acercaron a Jesús, le echaron mano y lo prendieron.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Jesús le dijo: Amigo, ¿a qué vienes? Entonces se acercaron y echaron mano a Jesús, y le prendieron.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jesús dijo: —Amigo mío, adelante, haz lo que viniste a hacer. Entonces los otros agarraron a Jesús y lo arrestaron;

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús le dijo: 'Amigo, haz lo que vienes a hacer. Entonces se acercaron a Jesús y lo arrestaron.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Jesús le dijo: ¡Compañero,° a lo que has venido!° Entonces se aproximaron y echaron mano a Jesús y lo apresaron.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jesús le dijo: 'Amigo, ¡a lo que has venido!'. Entonces, ellos se acercaron, echaron mano a Jesús y lo prendieron.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jesús le dijo: Amigo, ¿a qué vienes? Entonces vinieron y echaron mano a Jesús, y le prendieron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 26:50
6 Referans Kwoze  

Absalón dijo a Jusay: '¿Es éste el afecto que tienes a tu amigo? ¿Por qué no fuiste con tu amigo?'.


'Un mal siniestro ha caído sobre él: está acostado, no se levantará ya más'.


Él respondió a uno de ellos: Amigo, no te hago ninguna injusticia. ¿No convinimos en un denario?


y le dijo: Amigo, ¿cómo has entrado aquí sin tener un traje de boda? Pero él no contestó.


Jesús le dijo: 'Judas, ¿con un beso entregas al hijo del hombre?'.