Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 5:19 - Biblia Martin Nieto

Jesús no le dejó, sino que le dijo: 'Vete a tu casa con los tuyos y cuéntales todo lo que el Señor, compadecido de ti, ha hecho contigo'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas Jesús no se lo permitió, sino que le dijo: Vete a tu casa, a los tuyos, y cuéntales cuán grandes cosas el Señor ha hecho contigo, y cómo ha tenido misericordia de ti.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero Jesús le dijo: «No. Ve a tu casa y a tu familia y diles todo lo que el Señor ha hecho por ti y lo misericordioso que ha sido contigo».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero Jesús no se lo permitió, sino que le dijo: 'Vete a tu casa con los tuyos y cuéntales lo que el Señor ha hecho contigo y cómo ha tenido compasión de ti.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero no lo dejó, sino le dice: Ve a tu casa, a los tuyos, y cuéntales cuán grandes cosas hizo contigo el Señor, y cuánta misericordia tuvo de ti.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero no se lo permitió, sino que le dice: 'Vete a tu casa con los tuyos, y cuéntales todo lo que el Señor, compadecido de ti, ha hecho contigo'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas Jesús no se lo permitió, sino que le dijo: Vete a tu casa, a los tuyos, y cuéntales cuán grandes cosas el Señor ha hecho contigo, y cómo ha tenido misericordia de ti.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 5:19
12 Referans Kwoze  

Naamán fue a decir al rey lo que le había dicho la muchacha.


Fieles del Señor, venid a escuchar, os contaré lo que él hizo por mí.


Él se fue y comenzó a publicar por la Decápolis lo que Jesús había hecho con él; y todos se admiraban.


'Vuelve a tu casa y cuenta lo que Dios ha hecho contigo'. Y él se fue publicando por todo el pueblo lo que Jesús había hecho con él.


'Venid a ver un hombre que me ha adivinado todo lo que he hecho. ¿Será acaso éste el mesías?'.