Se encendió entonces la ira de Elihú, hijo de Baraquel, el buzita, de la familia de Ram. Su ira se encendió contra Job porque pretendía tener razón frente a Dios.
Job 32:5 - Biblia Martin Nieto Pero cuando Elihú vio que no había ya respuesta en la boca de los tres hombres, su ira se encendió. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió en ira. Biblia Nueva Traducción Viviente pero cuando vio que ellos ya no tenían respuesta, habló con enojo. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero cuando vio que los tres hombres ya no respondían, se enojó. La Biblia Textual 3a Edicion Pero viendo que no había respuesta en la boca de aquellos tres hombres, Eliú se encendió en ira. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero, cuando advirtió Elihú que no salía respuesta alguna de la boca de los tres hombres, estalló su cólera. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió su ira. |
Se encendió entonces la ira de Elihú, hijo de Baraquel, el buzita, de la familia de Ram. Su ira se encendió contra Job porque pretendía tener razón frente a Dios.
Elihú había esperado mientras ellos hablaban, porque eran mayores que él.
Tomó, pues, la palabra Elihú, hijo de Baraquel, el buzita, y dijo: Joven de años soy, y vosotros estáis cargados de ellos; por eso no me atrevía, intimidado, a manifestar mi parecer.
Al acercarse al campamento y ver el becerro y las danzas, enfurecido, tiró las tablas y las rompió al pie de la montaña.