¿Por qué has huido en secreto, con engaño y sin avisarme? Yo te habría despedido con alegría y con cánticos al son de tambores y vihuelas.
Job 17:6 - Biblia Martin Nieto yo me he vuelto el escarnio de la gente, alguien a quien en la cara se le escupe. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Él me ha puesto por refrán de pueblos, Y delante de ellos he sido como tamboril. Biblia Nueva Traducción Viviente »Dios me ha puesto en ridículo ante la gente; me escupen en la cara. Biblia Católica (Latinoamericana) Ahora soy el comentario de todo el mundo,
y soy como uno a quien le escupen la cara. La Biblia Textual 3a Edicion Se me ha puesto por refrán del pueblo, Sí, he venido a ser uno a quien le escupen en la cara. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Me han hecho ludibrio de la gente, les serví como objeto de mofa. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Él me ha puesto por refrán de pueblos, y delante de ellos he sido como tamboril. |
¿Por qué has huido en secreto, con engaño y sin avisarme? Yo te habría despedido con alegría y con cánticos al son de tambores y vihuelas.
exterminaré a Israel de la tierra que les he dado y retiraré de mi presencia el templo que he consagrado a mi nombre, e Israel será irrisión y burla de todos los pueblos.
Se hace burla del amigo, del que invoca a Dios para pedir respuesta. ¡Ludibrio es el justo íntegro!
nos has hecho la burla de nuestros convecinos, la irrisión y el escarnio de nuestros circundantes;
Cítara y arpa, tambor, flauta y vino no faltan en sus banquetes; pero no piensan en la obra del Señor, no atienden a la hechura de sus manos.
El Señor respondió: 'Si su padre le hubiera escupido en el rostro, ¿no estaría ella cubierta de vergüenza durante siete días? Por tanto, que la echen fuera del campamento durante siete días, y luego podrá volver a él'.