Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Hechos 22:11 - Biblia Martin Nieto

Como no veía nada debido a aquel gran resplandor, entré en Damasco llevado de la mano de mis compañeros de viaje.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y como yo no veía a causa de la gloria de la luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, llegué a Damasco.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Quedé ciego por la intensa luz y mis compañeros tuvieron que llevarme de la mano hasta Damasco.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El resplandor de aquella luz me dejó ciego, y entré en Damasco llevado de la mano por mis compañeros.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y como no veía por causa del resplandor de aquella luz, me llevaron de la mano los que estaban° conmigo, y llegué a Damasco.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero como no veía a causa del resplandor de aquella luz, llegué a Damasco conducido de la mano por los que estaban conmigo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y como yo no podía ver a causa de la gloria de aquella luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, vine a Damasco.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Hechos 22:11
4 Referans Kwoze  

Guiaré a los ciegos por caminos que no conocen, por senderos ignorados los haré caminar; ante ellos cambiaré las tinieblas en luz, y en llano el terreno pedregoso. Todo esto es lo que voy a hacer y lo haré sin falta.


Pues si todo tu cuerpo está iluminado, al no haber en él parte alguna oscura, todo él resplandecerá como cuando la lámpara te ilumina con su resplandor'.


Pues ahora la mano del Señor está sobre ti; te vas a quedar ciego sin ver el sol por cierto tiempo'. Y en el mismo instante quedó sumergido en la oscuridad y en las tinieblas; y, dando vueltas, buscaba quien lo llevara de la mano.