Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 28:23 - Biblia Martin Nieto

y dos anillos de oro, que pondrás en los dos extremos del pectoral.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y harás en el pectoral dos anillos de oro, los cuales pondrás a los dos extremos del pectoral.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego haz dos anillos de oro y sujétalos a las esquinas superiores del pectoral.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y dos sortijas o anillos de oro que pondrás en las dos puntas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Formarás en el pectoral dos anillos de oro, y sujetarás los dos anillos a los dos extremos del pectoral.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Harás también en el pectoral dos anillas de oro que fijarás en sus dos extremos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y harás en el pectoral dos anillos de oro, y pondrás los dos anillos a los dos extremos del pectoral.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 28:23
3 Referans Kwoze  

Harás al pectoral cadenillas entrelazadas a modo de cordón, de oro puro,


Por ellos pasarán las dos cadenillas de oro en los extremos del pectoral.