Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 28:22 - Biblia Martin Nieto

Harás al pectoral cadenillas entrelazadas a modo de cordón, de oro puro,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Harás también en el pectoral cordones de hechura de trenzas de oro fino.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Para sujetar el pectoral al efod, prepara cordones trenzados de hilo de oro puro.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Harás para el pectoral dos cadenitas de oro puro, trenzadas a manera de un cordón

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Para el pectoral harás unas cadenetas de oro puro, trenzadas a modo de cordón.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Harás para el pectoral cadenillas de oro puro, trenzadas a modo de cordón.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y harás sobre el pectoral cadenillas de hechura de trenzas de oro puro.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 28:22
5 Referans Kwoze  

Y para los capiteles que estaban sobre las columnas fabricó guirnaldas en trenzado a manera de cadenas, una para cada capitel.


Hizo también granadas en dos hileras alrededor de cada guirnalda, para cubrir los capiteles que estaban sobre las columnas.


entrelazadas a modo de cordón, y las fijarás a los engarces'.


Éstas piedras serán doce, según los nombres de las tribus de Israel; estarán grabadas como los sellos, cada uno con su nombre, según las doce tribus.


y dos anillos de oro, que pondrás en los dos extremos del pectoral.