Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Rut 1:7 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Entonces ella y sus nueras se prepararon para irse a Judá.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Salió, pues, del lugar donde había estado, y con ella sus dos nueras, y comenzaron a caminar para volverse a la tierra de Judá.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Acompañada por sus dos nueras, partió del lugar donde vivía y tomó el camino que las llevaría de regreso a Judá.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

pues había oído decir que Yavé se había acordado de su pueblo y les había dado qué comer.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Salió pues del lugar donde había estado, y con ella sus dos nueras, y se pusieron en camino para regresar a la tierra de Judá.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Salió, pues, con sus dos nueras, del lugar en que había residido y se puso en camino para volver al país de Judá.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Salió, pues, del lugar donde había estado, y con ella sus dos nueras, y comenzaron a caminar para volverse a la tierra de Judá.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Rut 1:7
6 Referans Kwoze  

Al final de esos siete años, abandonó el territorio de los filisteos, y se fue a hablar con el rey de Israel para que le devolviera su casa y sus tierras.


Tiempo después, Moisés despidió a su suegro, y este regresó a su país.


a decirle: —¡No queremos separarnos de ti! ¡Por favor, déjanos ir contigo y vivir entre tu gente!


Al oír esto, las nueras volvieron a llorar amargamente. Por fin Orfá se despidió de su suegra, pero Rut se quedó con ella.


Un día, Noemí supo que Dios había bendecido al país de Israel, dándole abundantes cosechas.


Todavía no habían caminado mucho cuando Noemí les dijo: —Mejor regresen a vivir con sus familias. Que Dios las trate bien, como ustedes me han tratado a mí y trataron a mis hijos.