Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 7:16 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Tengo tendida en la cama una colcha muy fina y colorida.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

He adornado mi cama con colchas Recamadas con cordoncillo de Egipto;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mi cama está tendida con hermosas colchas, con coloridas sábanas de lino egipcio.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Adorné mi cama con un cobertor de fina tela de Egipto.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

He tendido mi cama con hermosos cobertores, Recamados con cordoncillo de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

He adornado mi cama con colchas, con sábanas de lino de Egipto;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Con adornos he ataviado mi cama, recamados con cordoncillo de Egipto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 7:16
8 Referans Kwoze  

Toma telas de lino y de púrpura, y ella misma hace colchas y vestidos.


Por eso salí a tu encuentro; te buscaba, ¡y ya te encontré!


¡Tú eres hermoso, amado mío! ¡Eres un hombre encantador! La verde hierba será nuestro lecho de bodas,


Los que tejen lino, los que fabrican telas y todos los artesanos se asustarán y no sabrán qué hacer.


Tus velas te servían de bandera, y eran de fino bordado egipcio. Tus toldos, de tela roja y morada, los trajeron de las costas de Elisá.


’Yo voy a hacer que esa mujer se enferme gravemente, y que se mueran los que obedecen sus enseñanzas y siguen creyendo en dioses falsos. Pero si ellos se arrepienten y vuelven a obedecerme, no les haré ningún daño. ’Así, todas las iglesias sabrán que yo conozco los pensamientos y deseos de todos, y que a cada uno le daré el castigo que merecen sus malas acciones.