Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 26:8 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Dime de qué sirve alabar al tonto, y te diré de qué sirve un arco sin flechas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Como quien liga la piedra en la honda, Así hace el que da honra al necio.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Honrar a un necio es tan absurdo como atar la piedra a la honda.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Darle importancia a un tonto no es mejor que amarrar la piedra a la honda.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pretende sujetar una piedra en la honda, Quien concede honores al necio.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Como atar la piedra a la honda, así es tributar honores al necio.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Como el que ata la piedra en la honda, así hace el que al necio da honra.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 26:8
5 Referans Kwoze  

No hay nada más absurdo que un tonto viviendo entre lujos, y un esclavo gobernando a reyes.


No es posible imaginar que caiga nieve en la selva ni que llueva en el desierto ni que se alabe a un tonto.


Dime de qué sirve que el tonto diga proverbios, y te diré de qué sirve una carreta sin bueyes.


Un proverbio en labios de un tonto es lo mismo que un cuchillo en manos de un borracho.


El sirviente que llega a gobernar, el tonto que llega a ser muy rico,