Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 11:26 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Al que esconde el trigo para venderlo más caro, la gente lo maldice; al que lo vende a buen precio, la gente lo bendice.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Al que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá; Pero bendición será sobre la cabeza del que lo vende.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La gente maldice a los que acaparan el grano, pero bendice al que lo vende en tiempo de necesidad.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El pueblo maldice al que acapara el trigo; bendice al que vende su grano.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

El que acapara trigo será maldecido por el pueblo, Pero la cabeza de quien lo vende obtendrá bendición.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El pueblo maldice al que acapara el trigo; hay bendición para aquel que lo vende.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá; pero habrá bendición sobre la cabeza del que lo vende.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 11:26
7 Referans Kwoze  

Cuando los hermanos de José llegaron a Egipto, se inclinaron ante José con mucho respeto, pues él gobernaba en Egipto y era el que vendía el trigo a todo su pueblo.


Sin embargo, José seguía vendiendo trigo y amontonando dinero en el palacio del rey. Todo el dinero que había en esos países lo recogió en pago del trigo comprado.


las viudas y los pobres me bendecían y gritaban de alegría.


Al hombre honrado, Dios lo bendice; al malvado, la violencia lo domina.


Si declara inocente al culpable, merece que todo el mundo lo maldiga y lo desprecie.


El que ayuda al pobre siempre tendrá de todo; el que no ayuda al pobre terminará en la desgracia.