Isaac fue creciendo, y el día en que Sara dejó de amamantarlo, Abraham hizo una gran fiesta.
Oseas 1:8 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Cuando Gómer dejó de darle pecho a Lo-ruhama, volvió a quedar embarazada; pero esta vez tuvo un hijo. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Después de haber destetado a Lo-ruhama, concibió y dio a luz un hijo. Biblia Nueva Traducción Viviente Después que Gomer destetó a Lo-ruhama, quedó nuevamente embarazada y dio a luz un segundo hijo. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando la niña ya estaba grandecita, Gomer quedó embarazada otra vez y dio a luz otro hijo. La Biblia Textual 3a Edicion Cuando destetó a Lo-ruhama, concibió y dio a luz un hijo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Después de destetar a 'No-compadecida', Gómer volvió a concebir y dio a luz un hijo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y después de haber destetado a Lo-ruhama, concibió y dio a luz un hijo. |
Isaac fue creciendo, y el día en que Sara dejó de amamantarlo, Abraham hizo una gran fiesta.
Tiempo después, Gómer volvió a quedar embarazada y tuvo una hija. Entonces Dios le dijo a Oseas: «A esta niña la llamarás Lo-ruhama, que quiere decir “no-compadecida”, porque no volveré a perdonar ni a tener compasión de los habitantes del reino de Israel.
Solo tendré compasión de los habitantes del reino de Judá. Yo mismo los salvaré, y para eso no necesito ejércitos ni armas de guerra».
Entonces Dios le dijo a Oseas: «A este niño lo llamarás Lo-amí, que quiere decir “no-mi pueblo”. Porque los israelitas ya no son mi pueblo y yo he dejado de ser su Dios.