Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 33:56 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Y a ustedes les haré el daño que pensaba hacerle a esa gente».

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Además, haré a vosotros como yo pensé hacerles a ellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

y yo haré con ustedes lo mismo que había pensado hacer con ellos».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y yo los trataré a ustedes en la forma en que pensaba tratarlos a ellos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y resultará que os trataré a vosotros como había decidido tratarlos a ellos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y entonces, yo mismo os trataré a vosotros como había resuelto tratarlos a ellos'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Será además, que haré a vosotros como yo pensé hacerles a ellos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 33:56
10 Referans Kwoze  

Solo que ustedes no deberán comportarse como lo hacen los pueblos que ahora viven allí, pues por sus malas acciones me hicieron enojar.


»Pero si ustedes no sacan de la región a los que viven ahora en ella, yo haré que esa gente les sea tan molesta como si tuvieran ustedes astillas en los ojos o espinas en el cuerpo.


Ahora Dios está contento con ustedes, y los trata bien y hace que crezcan más y más en número; pero, si no obedecen, Dios estará feliz de destruirlos, y por la fuerza los expulsará del territorio que ahora les da.


28 (27) Fue tal su enojo, que los expulsó de su país y los envió a los países donde ahora viven”.