Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 19:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Luego quemarán toda la vaca delante de Eleazar: quemarán el cuero, la carne, la sangre y el estiércol.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y hará quemar la vaca ante sus ojos; su cuero y su carne y su sangre, con su estiércol, hará quemar.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La novilla será quemada por completo —la piel, la carne, la sangre y el estiércol— en presencia de Eleazar.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego se quemará la vaca a la vista de todos. Quemará su piel, su carne, su sangre y sus excrementos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Después uno quemará la ternera ante sus ojos. Se quemará la piel, la carne, la sangre y el estiércol,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Hará quemar la vaca en su presencia; se quemará la piel, la carne, la sangre y los excrementos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y hará quemar la becerra ante sus ojos: su cuero y su carne y su sangre, con su estiércol, serán quemados.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 19:5
5 Referans Kwoze  

14 (15) Me he quedado sin fuerzas, ¡estoy totalmente deshecho! ¡Mi corazón ha quedado como cera derretida!


Como este es un sacrificio para el perdón de pecados, debes quemar fuera del campamento la carne, la piel y el estiércol del ternero.


»Dios quiso humillarlo y hacerlo sufrir, y el fiel servidor ofreció su vida como sacrificio por nosotros. Por eso, él tendrá una vida muy larga, llegará a ver a sus descendientes, y hará todo lo que Dios desea.