Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 24:18 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

y el que esté en el campo que no vaya a su casa a buscar ropa.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y el que esté en el campo, no vuelva atrás para tomar su capa.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La persona que esté en el campo no regrese ni para buscar un abrigo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si te hallas en el campo, no vuelvas a buscar tu manto.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y el que esté en el campo,° no regrese a tomar su capa.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y el que esté en el campo no vuelva atrás para recoger su manto.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y el que esté en el campo, no vuelva atrás a tomar su ropa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 24:18
4 Referans Kwoze  

¿Cuál es tu problema? La mujer respondió: —Esta mujer me pidió que primero nos comiéramos a mi hijo, y que al día siguiente nos comeríamos el suyo.


el que esté en la azotea de su casa que no baje a sacar nada;


¡Que mal les va a ir a las mujeres que en ese momento estén embarazadas, y a las que tengan hijos recién nacidos!


Si en ese momento alguien está en la azotea de su casa, que no baje a sacar sus pertenencias. El que esté trabajando en el campo, que no regrese a su casa.