Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 20:10 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Después, cuando pasaron los que habían llegado primero, muy de mañana, pensaron que a ellos les pagarían mucho más. Pero cada uno de ellos recibió el mismo salario de un día completo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Al venir también los primeros, pensaron que habían de recibir más; pero también ellos recibieron cada uno un denario.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando los que habían sido contratados primero llegaron a recibir su paga, supusieron que recibirían más; pero a ellos también se les pagó el salario de un día.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando llegó el turno a los primeros, pensaron que iban a recibir más, pero también recibieron cada uno un denario.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Llegando después los primeros, supusieron que recibirían más, pero también ellos recibieron un denario cada uno.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando llegaron los primeros, pensaron que les darían más; pero también ellos recibieron cada uno un denario.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando vinieron los primeros, pensaban que habían de recibir más, pero ellos también recibieron cada uno un denario.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 20:10
4 Referans Kwoze  

Pedro le contestó: —Recuerda que nosotros hemos dejado todo lo que teníamos, y te hemos seguido. ¿Qué premio vamos a recibir?


Después de recibir el dinero, esos trabajadores comenzaron a hablar mal del dueño de la viña


Se puso de acuerdo con los trabajadores para pagarles el salario de un día completo; y los envió a trabajar.


»Entonces se acercaron los trabajadores que llegaron a las cinco de la tarde y recibieron el salario de un día completo.