Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 12:16 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

y les ordenó que no contaran a nadie nada acerca de él.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y les encargaba rigurosamente que no le descubriesen;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero les advirtió que no revelaran quién era él.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero les pedía insistentemente que no hablaran de él.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y les advirtió estrictamente que no lo descubrieran,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

pero les encareció con palabras enérgicas que no lo descubrieran.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y les encargaba rigurosamente que no le diesen a conocer:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 12:16
7 Referans Kwoze  

Así se cumplió lo que Dios había dicho por medio del profeta Isaías:


Mientras bajaban del cerro, Jesús les ordenó: —No le cuenten a nadie lo que han visto hasta que yo, el Hijo del hombre, haya muerto y resucitado.


Después, Jesús le dijo: —¡Escucha bien esto! No le digas a nadie lo que sucedió. Vete a donde está el sacerdote, y lleva la ofrenda que Moisés ordenó. Así los sacerdotes serán testigos de que ya no tienes esa enfermedad.


De inmediato, los ciegos pudieron volver a ver. Pero Jesús les ordenó: —No le cuenten a nadie lo que pasó.


Jesús se fue con sus discípulos a la orilla del lago. Los seguía mucha gente que había oído hablar de las cosas que él hacía. Era gente de las regiones de Galilea y de Judea, de la ciudad de Jerusalén y de Idumea. Algunos venían también del otro lado del río Jordán, y de los alrededores de las ciudades de Tiro y de Sidón.


Jesús le ordenó a la gente que no se lo contara a nadie; pero cuanto más lo ordenaba, más lo contaba la gente,