Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 10:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Y no lleven dinero

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No os proveáis de oro, ni plata, ni cobre en vuestros cintos;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»No lleven nada de dinero en el cinturón, ni monedas de oro, ni de plata, ni siquiera de cobre.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No lleven oro, plata o monedas en el cinturón.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No os proveáis de oro ni de plata ni de cobre en vuestros cintos,°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No os procuréis oro, ni plata, ni moneda de cobre para vuestros cinturones;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No os proveáis oro, ni plata, ni cobre en vuestras bolsas;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 10:9
7 Referans Kwoze  

»Sanen también a los enfermos. Devuélvanles la vida a los muertos. Sanen a los leprosos, y libren de los demonios a la gente. ¡No cobren nada por hacerlo, pues el poder que Dios les ha dado a ustedes tampoco les costó nada!


Reunió a los doce apóstoles y los envió de dos en dos. Les dio poder para expulsar de la gente a los espíritus malos,


Luego, Jesús les preguntó a sus discípulos: —¿Recuerdan cuando los envié a anunciar las buenas noticias y les dije que no llevaran dinero, ni mochila ni sandalias? Díganme, ¿les hizo falta algo? Ellos le respondieron: —No Señor, nada nos faltó.