Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 5:39 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Además, si una persona prueba el vino viejo, ya no quiere beber vino nuevo, porque habrá aprendido que el viejo es mejor.»

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y ninguno que beba del añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ni nadie que prueba el vino añejo parece querer el vino nuevo. Pues dicen: “El añejo es mejor”».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y miren: el que esté acostumbrado al añejo no querrá vino nuevo, sino que dirá: El añejo es el bueno.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y nadie,° después de beber el añejo, desea el nuevo, porque dice: El añejo es bueno.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y nadie que haya probado el vino añejo quiere el nuevo, porque dice: 'El añejo es mejor''.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ninguno que bebiere el añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 5:39
8 Referans Kwoze  

»También les he dicho: “Deténganse en los cruces de camino, y pregunten qué camino deben seguir, y no se aparten de él. Solo siguiendo el mejor camino podrán descansar. ¡Pero ustedes se niegan a seguirlo!”


Si alguien los acusa ante un juez y quiere quitarles la camisa, denle también el abrigo.


Por eso, hay que echar vino nuevo en recipientes de cuero nuevo.


Un sábado, Jesús y sus discípulos caminaban por un campo sembrado de trigo. Los discípulos comenzaron a arrancar espigas y a frotarlas entre las manos, para sacar el trigo y comérselo.


Dios estaba contento con todas estas personas, pues confiaron en él. Pero ninguna de ellas recibió lo que Dios había prometido.