Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 23:30 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Esa gente deseará que una montaña les caiga encima y las mate.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces comenzarán a decir a los montes: Caed sobre nosotros; y a los collados: Cubridnos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La gente suplicará a los montes: “¡Caigan sobre nosotros!” y rogará a las colinas: “¡Entiérrennos!”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces dirán: '¡Que caigan sobre nosotros los montes, y nos sepulten los cerros!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces comenzarán a decir a los montes: ¡Caed sobre nosotros! y a los collados: ¡Cubridnos!°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces se pondrán a decir a los montes: 'Cubridnos'; y a los collados: 'Caed sobre nosotros'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces comenzarán a decir a las montañas: Caed sobre nosotros; y a los collados: Cubridnos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 23:30
6 Referans Kwoze  

»Cuando Dios decida castigarlos escóndanse entre las rocas, escóndanse en las cuevas, para que puedan escapar de Dios y de su terrible poder. Cuando llegue ese día, la gente tomará sus falsos dioses, esos ídolos de oro y plata que fabricaron con sus propias manos, y los arrojarán a las ratas y a los murciélagos.


»Los templos que están en los cerros serán destruidos por completo, porque allí pecaban adorando a dioses falsos. En sus ruinas crecerán la maleza y las espinas. »Entonces ustedes los israelitas desearán que una montaña les caiga encima y los mate».


Porque si a mí, que no he hecho nada malo, me matan así, ¿qué no les pasará a los que hacen lo malo?»


Y todos ellos les decían a las montañas y a las rocas: «¡Caigan sobre nosotros, para que no nos vea el que está sentado en el trono! ¡Que no nos castigue el Cordero!


Durante esos cinco meses, la gente que había sido picada quería morirse, pero seguía viviendo. Era como si la muerte huyera de ellas.