Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 22:64 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

le tapaban los ojos, le pegaban, y luego le decían: «¡Profeta, adivina quién te pegó!»

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y vendándole los ojos, le golpeaban el rostro, y le preguntaban, diciendo: Profetiza, ¿quién es el que te golpeó?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Le vendaron los ojos y le decían: «¡Profetízanos! ¿Quién te golpeó esta vez?».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le cubrieron la cara, y después le preguntaban: 'Adivina quién te pegó.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y después de vendarlo, le preguntaban, diciendo: Profetiza, ¿quién es el que te golpeó?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Le tapaban la cara y le preguntaban: 'Haz de profeta: ¿quién es el que te ha pegado?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y vendándole los ojos, le golpeaban el rostro, y le preguntaban, diciendo: Profetiza, ¿quién es el que te golpeó?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 22:64
4 Referans Kwoze  

y le decían: «Mesías, ¡adivina quién te pegó!»


Algunos empezaron a escupir a Jesús. Le tapaban los ojos, lo golpeaban y le decían: «¡Adivina quién te pegó!» Luego, los soldados del templo se hicieron cargo de Jesús y lo recibieron a bofetadas.


Los filisteos lo sujetaron y le sacaron los ojos; luego se lo llevaron a Gaza, le pusieron cadenas de bronce, y lo obligaron a trabajar en el molino de la cárcel.