Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 22:55 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Allí, en medio del patio del palacio, habían encendido una fogata, y se sentaron alrededor de ella. Pedro también se sentó con ellos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y habiendo ellos encendido fuego en medio del patio, se sentaron alrededor; y Pedro se sentó también entre ellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los guardias encendieron una fogata en medio del patio y se sentaron alrededor, y Pedro se sumó al grupo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Prendieron un fuego en medio del patio y luego se sentaron alrededor; Pedro también se acercó y se sentó entre ellos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y habiendo encendido un fuego en medio del patio y sentándose° juntos, Pedro se sentó en medio de ellos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Como habían encendido fuego en medio del patio y se habían sentado alrededor, Pedro se sentó entre ellos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y habiendo encendido ellos fuego en medio del patio, y sentándose todos alrededor, se sentó también Pedro entre ellos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 22:55
14 Referans Kwoze  

Dios bendice a quienes no siguen malos consejos ni andan en malas compañías ni se juntan con los que se burlan de Dios.


No me castigues junto con los malhechores, porque hablan con los demás y les desean lo mejor, pero en su pensamiento quisieran matarlos.


Quien con sabios anda a pensar aprende; quien con tontos se junta acaba en la ruina.


Si realmente quieren vivir, déjense de tonterías y actúen con inteligencia.


En esos días, los sacerdotes principales y los líderes del país se reunieron en el palacio de Caifás, que era jefe de los sacerdotes.


En eso, una sirvienta vio a Pedro sentado junto al fuego, y mirándolo fijamente dijo: —Este también andaba con Jesús.


¡No se dejen engañar! Bien dice el dicho, que «Las malas amistades echan a perder las buenas costumbres.»