Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 22:39 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Jesús salió de la ciudad y se fue al Monte de los Olivos, como era su costumbre. Los discípulos lo acompañaron.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y saliendo, se fue, como solía, al monte de los Olivos; y sus discípulos también le siguieron.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego, acompañado por sus discípulos, Jesús salió del cuarto en el piso de arriba y, como de costumbre, fue al monte de los Olivos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después Jesús salió y se fue, como era su costumbre, al monte de los Olivos, y lo siguieron también sus discípulos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y saliendo, se fue, según la costumbre, al monte de los Olivos; y lo siguieron también los° discípulos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Salió, pues, y fue, según su costumbre, al monte de los Olivos, y sus discípulos lo siguieron.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y saliendo, se fue, como solía, al monte de los Olivos; y sus discípulos también le siguieron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 22:39
10 Referans Kwoze  

Jesús y sus discípulos llegaron al pueblo de Betfagé y se detuvieron junto al Monte de los Olivos, ya muy cerca de la ciudad de Jerusalén.


Después de eso, cantaron un himno y se fueron al Monte de los Olivos.


Cuando Jesús entró en Jerusalén, fue al templo y se puso a ver cómo estaba todo. Pero como ya era tarde, se fue con sus discípulos al pueblo de Betania.


Al llegar la noche, Jesús y sus discípulos salieron de la ciudad.


Después, Jesús y sus discípulos se fueron al Monte de los Olivos, que está frente al templo. Jesús se sentó y, cuando estaban solos, Pedro, Santiago, Juan y Andrés le preguntaron:


Después cantaron un himno y se fueron al Monte de los Olivos,


Jesús enseñaba en el templo todos los días, y por las noches iba al Monte de los Olivos.