Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 20:29 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Pues bien, aquí vivían siete hermanos. El hermano mayor se casó y, tiempo más tarde, murió sin tener hijos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Hubo, pues, siete hermanos; y el primero tomó esposa, y murió sin hijos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ahora bien, supongamos que había siete hermanos. El mayor se casó y murió sin dejar hijos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Había, pues, siete hermanos. Se casó el primero y murió sin tener hijos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Eran, pues, siete hermanos, y el primero, habiendo tomado mujer, murió sin hijos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues bien, eran siete hermanos; el primero tomó mujer y murió sin hijos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Hubo, pues, siete hermanos; y el primero tomó esposa, y murió sin hijos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 20:29
4 Referans Kwoze  

Yo, el Dios de Israel, les digo: “Bórrenlo de su memoria, es un hombre fracasado. ¡Ninguno de sus hijos llegará a ser rey de Judá!”»


»Si alguien tiene relaciones sexuales con la mujer de su tío, ni él ni ella tendrán hijos, pues él ha puesto en vergüenza a su tío.


le preguntaron: —Maestro, Moisés escribió que, si un hombre muere sin tener hijos con su esposa, el hermano de ese hombre debe casarse con esa mujer y tener hijos con ella. De acuerdo con la ley, esos hijos son del hermano muerto y llevan su nombre.


El segundo hermano se casó con la misma mujer, pero tiempo después también él murió sin tener hijos.