Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 13:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Si el próximo año da higos, la dejará vivir; si no, puede ordenar que la corten.”»

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y si diere fruto, bien; y si no, la cortarás después.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si el año próximo da higos, bien. Si no, entonces puedes cortarla”».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Puede ser que así dé fruto en adelante y, si no, la cortas'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y si da fruto en lo futuro…,° y si no, la cortarás.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

a ver si da fruto el año que viene; si no da, entonces la cortas''.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si da fruto, bien; y si no, la cortarás después.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 13:9
10 Referans Kwoze  

Un sábado, Jesús estaba enseñando en una sinagoga.


El encargado le dijo: “Señor, deje usted la higuera un año más. Aflojaré la tierra a su alrededor, y le pondré abono.


Si una de mis ramas no da uvas, mi Padre la corta; pero limpia las ramas que dan fruto para que den más fruto.


Los judíos mataron al Señor Jesús y a los profetas, y luego nos echaron de su país. Ellos no hacen lo que a Dios le agrada, sino que están en contra de todos,


Pero los que dejan de creer son como un terreno que solo produce plantas con espinas: no sirve para nada, y Dios lo maldice. Al final, se le prende fuego.