Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 2:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Si alguien me ofrece cereales fritos en la sartén, la harina debe estar amasada con aceite y no tener levadura.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas si ofrecieres ofrenda de sartén, será de flor de harina sin levadura, amasada con aceite,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si la ofrenda de grano se cocina en un sartén, debe ser de harina selecta humedecida con aceite de oliva, pero sin levadura.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si ofreces alguna masa preparada en la parrilla, ésta deberá ser de flor de harina amasada con aceite, sin levadura.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si tu presente es una ofrenda vegetal hecha en sartén, será de flor de harina amasada con aceite, sin levadura.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si tu ofrenda es una oblación preparada en sartén, será de flor de harina amasada con aceite, sin levadura.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas si tu presente fuere ofrenda de sartén, será de flor de harina sin levadura, amasada con aceite,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 2:5
5 Referans Kwoze  

Además, deberán cortarla en pedazos y derramar aceite sobre ella. Se trata de una ofrenda de cereal.


Si quien presenta la ofrenda lo hace para darme las gracias, deberá presentar harina, y también panes y galletas sin levadura. Todo esto debe amasarse con bastante aceite.


También serán para el sacerdote las ofrendas horneadas, cocidas o fritas.