Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 9:39 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Gáal salió entonces al frente de la gente de Siquem, y peleó contra Abimélec.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Gaal salió delante de los de Siquem, y peleó contra Abimelec.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Gaal marchó al frente de los ciudadanos prominentes de Siquem a la batalla contra Abimelec.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Salió pues Gaal a la cabeza de la gente de Siquem y se puso a combatir con Abimelec.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Gaal salió al frente de los siquemitas, y entabló batalla con Abimelec.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Salió entonces Gaal al frente de los principales de Siquén, y presentó combate a Abimélec.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Gaal salió delante de los de Siquem, y peleó contra Abimelec.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 9:39
2 Referans Kwoze  

Entonces Zebul le dijo: —¿Y ahora qué me dices? ¿No decías que Abimélec no era nadie para hacernos sus esclavos? ¡Ahí están los hombres que despreciaste! ¡Sal a combatirlos!


Pero Abimélec lo persiguió, y Gáal salió huyendo. Muchos cayeron heridos a lo largo del camino, hasta el portón de la ciudad.