Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 9:32 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Ven con tus soldados esta noche y escóndete en el campo,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Levántate, pues, ahora de noche, tú y el pueblo que está contigo, y pon emboscadas en el campo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ven con un ejército esta noche y escóndete en los campos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Levántate pues de noche junto con el pueblo que te acompaña y escóndete en el campo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Ahora pues, ven de noche con la gente que está contigo, y tiende una emboscada en el campo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así que sal de noche, tú y la tropa que está contigo, y tiende una emboscada en la campiña.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Levántate pues, ahora de noche, tú y el pueblo que está contigo, y pon emboscadas en el campo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 9:32
9 Referans Kwoze  

4 (5) Aun cuando está acostado, solo piensa en hacer lo malo; no deja su mal camino ni se aparta de la maldad.


Esa gente no duerme hasta que hace algo malo; ¡no descansa hasta destruir a alguien!


Fácilmente se enojan y matan a cualquiera.


Al prepararse para subir a Ai, Josué escogió a un ejército de treinta mil soldados, a los que envió de noche.


Les dijo: «¡Escuchen! Escóndanse detrás de la ciudad, no muy lejos de ella, y prepárense para atacarla.


Entonces le envió este mensaje a Abimélec, que estaba en Arumá: «Gáal y sus hermanos han llegado a Siquem, y están alborotando a la gente y poniéndola en contra tuya.


y ataca la ciudad al amanecer. Y cuando Gáal y sus hombres salgan a pelear contra ti, haz con ellos lo que te parezca mejor».