Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 9:29 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Si yo fuera jefe de ustedes, echaría de aquí a Abimélec y le diría que reúna a todos los soldados que pueda para pelear contra mí».

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ojalá estuviera este pueblo bajo mi mano, pues yo arrojaría luego a Abimelec, y diría a Abimelec: Aumenta tus ejércitos, y sal.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si yo fuera el encargado aquí, me desharía de Abimelec. Le diría: “¡Búscate unos soldados y sal a pelear!”».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Ojalá fuera yo el jefe de este pueblo! Echaría a Abimelec y le diría: '¡Abimelec, ven para acá con todo tu ejército!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Ojalá este pueblo estuviera en mi mano para derrocar a Abimelec! Diría a Abimelec: ¡Refuerza tu ejército y sal!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Quién me diera este pueblo en mis manos, para poder yo eliminar a Abimélec! Yo le diría: refuerza tu ejército, y sal a luchar'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¡Quisiera Dios que este pueblo estuviera bajo mi mano! Yo echaría luego a Abimelec. Y decía a Abimelec: Aumenta tus escuadrones, y sal.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 9:29
9 Referans Kwoze  

Si yo gobernara este país, los atendería y les haría justicia.


Entonces Ahab le respondió: «No cantes victoria antes de tiempo».


Un día Amasías le envió un mensajero a Joás, rey de Israel, en el que le declaraba la guerra.


»Tú no tienes con qué atacarme. Es más, si ahora mismo me muestras a dos jinetes yo te doy los caballos.


Alaban a los ambiciosos, pero a ti te menosprecian. No te buscan, porque para ellos no existes. Son groseros. Levantan la nariz y presumen de su codicia, pues solo en eso piensan;


Cuando Zebul, gobernador de la ciudad, oyó lo que decía Gáal, se enojó mucho.