Después Ehud cerró con llave las puertas de la sala de verano, salió por una ventana
Jueces 3:24 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual y se fue. Cuando los servidores del rey volvieron y encontraron las puertas cerradas con llave, pensaron que Eglón estaba haciendo sus necesidades. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Cuando él hubo salido, vinieron los siervos del rey, los cuales viendo las puertas de la sala cerradas, dijeron: Sin duda él cubre sus pies en la sala de verano. Biblia Nueva Traducción Viviente Aod ya se había ido cuando los sirvientes del rey regresaron y encontraron cerradas las puertas de la habitación de la planta alta. Pensaron que tal vez el rey estaba usando la letrina dentro del cuarto, Biblia Católica (Latinoamericana) Después que salió, llegaron los sirvientes, y al ver con cerrojo la puerta de la pieza superior, se dijeron: 'Sin duda que está haciendo sus necesidades en sus departamentos privados'. La Biblia Textual 3a Edicion Cuando él salía, llegaron los siervos, pero al ver las puertas de la sala cerradas, dijeron: Sin duda él está cubriendo sus pies° en la cámara de verano. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando Ehúd ya estaba fuera, los servidores quisieron entrar pero, al ver que las puertas de la cámara alta tenían echado el cerrojo, pensaron: 'Sin duda está satisfaciendo una necesidad en la cámara fresca'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y salido él, vinieron sus siervos, los cuales viendo las puertas de la sala cerradas, dijeron: Sin duda él cubre sus pies en la sala de verano. |
Después Ehud cerró con llave las puertas de la sala de verano, salió por una ventana
Esperaron afuera un buen rato, pero como el rey no salía, comenzaron a preocuparse. Entonces abrieron las puertas, y encontraron a su rey tendido en el piso y sin vida.
3 (4) Llegó a un lugar donde había una cueva. Allí los pastores acostumbraban encerrar sus ovejas, y allí también estaban escondidos David y su gente. Saúl entró en la cueva para hacer sus necesidades.