Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 9:26 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Así fue como Josué protegió a los gabaonitas y no permitió que los israelitas los mataran.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y él lo hizo así con ellos; pues los libró de la mano de los hijos de Israel, y no los mataron.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que Josué no permitió que el pueblo de Israel matara a los gabaonitas;

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Josué no los entregó a los israelitas para que fueran masacrados,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y él lo hizo así, y los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los mataran.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así lo hizo con ellos: los libró de las manos de los israelitas y no los mataron.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él lo hizo así; que los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los matasen.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 9:26
2 Referans Kwoze  

Estamos en sus manos. Haga usted con nosotros lo que mejor le parezca.


Pero los puso a trabajar como esclavos, cortando leña y acarreando agua para los israelitas y para el altar de Dios. Hasta el momento de escribir este relato los gabaonitas siguen haciendo estos trabajos en el lugar que Dios eligió para vivir.