Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 18:14 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Luego la frontera giraba hacia el sur, desde el lado oeste del cerro, y llegaba a Quiriat-jearim. Esta ciudad pertenece a la tribu de Judá. Estos eran los límites del lado oeste.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y tuerce hacia el oeste por el lado sur del monte que está delante de Bet-horón al sur; y viene a salir a Quiriat-baal (que es Quiriat-jearim), ciudad de los hijos de Judá. Este es el lado del occidente.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego el límite daba un giro hacia el sur por la cima occidental de la colina que está frente a Bet-horón y terminaba en la aldea de Quiriat-baal (también llamada Quiriat-jearim), la cual pertenecía a la tribu de Judá. Ese era el límite occidental.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La frontera avanzaba después al oeste, luego se volvía al sur, desde la montaña que está frente a Bethorón por el sur, para terminar en los alrededores de Quiriat-baal (actualmente Quiriat- Yearim, una ciudad de la tribu de Judá). Esto era por el lado oeste.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego el límite giraba y doblaba por el oeste hacia el sur de la serranía que está delante de Bet-jorón, al sur, y venía a salir a Quiriat-baal, que es Quiriat-jearim, ciudad de los hijos de Judá. Este es el lado de occidente.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego la frontera torcía y se volvía por el oeste hacia el sur, desde la montaña situada frente a Bet Jorón, al sur, y terminaba en Quiriat Baal, que es Quiriat Yearín, ciudad de los hijos de Judá. Éste era el lado occidental.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y rodea este término, y da vuelta al lado del mar hacia el sur hasta el monte que está delante de Bet-horón hacia el sur; y viene a salir a Quiriat-baal, que es Quiriat-jearim, ciudad de los hijos de Judá. Este es el lado del occidente.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 18:14
9 Referans Kwoze  

Salió con ellos de Baalá de Judá para llevarse a Jerusalén el cofre del pacto. Ante ese cofre se ora al Dios todopoderoso que reina entre los querubines.


Las ciudades de Quiriat-jearim y Rabá, con sus aldeas.


daba la vuelta desde la cumbre del cerro hasta el manantial de Neftóah, y seguía por las ciudades del monte Efrón, pasando por Quiriat-jearim.


Después iba hasta el cerro, al sur de Betel, bajaba hasta Atarot-adar, sobre el cerro al sur de Bet-horón de abajo.


La frontera sur partía de las afueras de Quiriat-jearim, siguiendo hasta los manantiales de Neftóah.


pues llegaron a las ciudades donde vivía esa gente.


y el tercero se fue hacia la frontera que está en el valle de Seboím, en el camino al desierto.