Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 15:12 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Por último, la frontera oeste era el mar Mediterráneo. Estas eran las fronteras del territorio que les tocó a los grupos familiares de la tribu de Judá.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El límite del occidente es el Mar Grande. Este fue el límite de los hijos de Judá, por todo el contorno, conforme a sus familias.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La frontera occidental era la costa del mar Mediterráneo. Esos son los límites para los clanes de la tribu de Judá.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El Gran Mar constituía la frontera occidental. Esa era la frontera de los clanes de Judá.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

La frontera occidental es el Mar Grande. Esta pues, es la frontera alrededor de los hijos de Judá, por sus familias.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El límite occidental estaba determinado por el mar grande y su litoral. Tal era el contorno de los confines de los hijos de Judá, según sus clanes.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El término del occidente es el Mar Grande y su costa. Este, es el término de los hijos de Judá en derredor, por sus familias.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 15:12
7 Referans Kwoze  

»Por el oeste, el límite será el mar Mediterráneo, desde la frontera con Egipto hasta la costa que está frente a la entrada de Hamat.


De allí seguía por los cerros al norte de Ecrón, y seguía a Sicrón, hasta Jabneel, pasando por el monte de Baalá, para terminar en el mar Mediterráneo.


Formaban parte de este territorio las ciudades de Asdod y Gaza, con sus pueblos y aldeas, cuya zona se extendía hasta el arroyo de Egipto y la costa del mar Mediterráneo.


Deberán dividir la tierra en siete partes, porque a la tribu de Judá ya se le han asignado territorios en el sur, y a los descendientes de José, en el norte.