Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jonás 4:7 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero después, Dios hizo que un gusano viniera al otro día, y picara la planta. Esta pronto se secó,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero al venir el alba del día siguiente, Dios preparó un gusano, el cual hirió la calabacera, y se secó.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Pero Dios también proveyó un gusano! Al amanecer del día siguiente, el gusano se comió el tallo de la planta, de modo que se marchitó.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero al día siguiente, al amanecer, Yavé mandó un gusano que malogró la planta y la secó.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero al amanecer del día siguiente ’Elohim preparó un gusano, el cual hirió la calabacera, y se secó.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero Dios dispuso que, al rayar el alba del día siguiente, un gusano picara el ricino y éste se secó.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas Dios preparó un gusano al venir la mañana del día siguiente, el cual hirió a la calabacera, y se secó.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jonás 4:7
7 Referans Kwoze  

Y dijo: «Nada he traído a este mundo, y nada me voy a llevar. ¡Bendigo a Dios cuando da! ¡Bendigo a Dios cuando quita!»


10 (11) ¡Te enojaste, te llenaste de furia! ¡Me levantaste, para derribarme después!


ya se han secado los viñedos, las higueras, los granados, las palmeras, los manzanos y todos los árboles del campo; ¡la gente misma ha perdido la alegría!


Por su parte, Dios hizo brotar una planta; esta creció y cubrió el refugio de Jonás. Así Dios le dio a Jonás una sombra mejor para que no sintiera tanto calor. ¡Jonás quedó muy contento con aquella planta!