Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 49:15 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Edom, voy a convertirte en la nación más débil del mundo; voy a hacer que todos te desprecien.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

He aquí que te haré pequeño entre las naciones, menospreciado entre los hombres.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El Señor le dice a Edom: «Te haré pequeña entre las naciones; todos te despreciarán.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pues mira cómo te he hecho un pequeño pueblo, despreciado por los hombres.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

He aquí, te hago pequeña entre las naciones, Y despreciada entre los hombres.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Porque mira: te hago pequeña entre las gentes, despreciada entre los hombres.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque he aquí que te haré pequeño entre las naciones, menospreciado entre los hombres.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 49:15
8 Referans Kwoze  

»Ya he mandado un mensajero para que anuncie entre las naciones: “¡Prepárense para la guerra! ¡Únanse y ataquen a Edom!”


Tú te sientes orgullosa de vivir en los altos montes. Como si fueras un ave has puesto tu nido entre las rocas y por eso te crees a salvo. Pero de allí te derribaré, aunque tu nido sea tan alto como el nido de las águilas. Te juro que así lo haré.


»Babilonia, enemiga nuestra, tú preguntabas por nuestro Dios; ¡pues vas a quedar en vergüenza cuando veas lo que hará por nosotros! ¡Ya nos alegraremos al verte pisoteada como el barro de las calles!


»Dios actúa con poder y hace huir a los orgullosos.


»Yo les había prometido a tu familia y a tus antepasados que siempre serían mis sacerdotes. Pero ya no será así. Yo aprecio a los que me aprecian, pero desprecio a los que me desprecian.