Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 13:4 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

—Ahora, toma ese mismo calzoncillo y vete al río Éufrates para esconderlo allí, en la grieta de una roca.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Toma el cinto que compraste, que está sobre tus lomos, y levántate y vete al Éufrates, y escóndelo allá en la hendidura de una peña.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Toma el calzoncillo que tienes puesto y vete al río Éufrates. Allí escóndelo en un agujero entre las rocas».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y fui a esconderlo, conforme a la orden de Yavé.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Toma el cinto que has comprado, que está en tus lomos, y levántate, ve al Éufrates y escóndelo allá en una hendidura de la peña.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Toma el cinturón que has comprado y que tienes a la cintura, levántate, vete al Éufrates y escóndelo allí en la grieta de una roca'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Toma el cinto que compraste, que está sobre tus lomos, y levántate, y ve al Éufrates, y escóndelo allá en la hendidura de una roca.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 13:4
5 Referans Kwoze  

Cuando estábamos en Babilonia, lejos de nuestro país, acostumbrábamos sentarnos a la orilla de sus ríos. ¡No podíamos contener el llanto al acordarnos de Jerusalén!


Entonces Dios volvió a decirme:


Juan se vestía con ropa hecha de pelo de camello y usaba un taparrabos de cuero. Comía saltamontes y miel silvestre.