Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 8:3 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

El agua fue bajando poco a poco, y después de ciento cincuenta días,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y las aguas decrecían gradualmente de sobre la tierra; y se retiraron las aguas al cabo de ciento cincuenta días.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces las aguas del diluvio se retiraron de la tierra en forma gradual. Después de ciento cincuenta días,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Las aguas iban bajando sobre la tierra, con flujo y reflujo; empezaron a descender después de los ciento cincuenta días.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces las aguas fueron retrocediendo de sobre la tierra, yendo y viniendo, y al cabo de ciento cincuenta días las aguas disminuyeron.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Fueron retrocediendo poco a poco las aguas de sobre la tierra y al cabo de ciento cincuenta días habían disminuido las aguas

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y las aguas retornaron gradualmente de sobre la tierra; y al cabo de ciento cincuenta días, las aguas decrecieron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 8:3
3 Referans Kwoze  

El agua siguió bajando hasta el mes de Tébet, y el día primero de ese mes ya pudieron verse las cumbres de las montañas.