Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 49:16 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Y tú, Dan, le harás justicia a tu pueblo, pues eres de las tribus de Israel.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Dan juzgará a su pueblo, Como una de las tribus de Israel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Dan gobernará a su pueblo como cualquier otra tribu de Israel.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dan juzgará a su pueblo como una más de las tribus de Israel.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Dan juzgará a su pueblo, Como una de las tribus de Israel.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dan juzgará a su pueblo como las restantes tribus de Israel.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Dan juzgará a su pueblo, como una de las tribus de Israel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 49:16
10 Referans Kwoze  

Raquel lo llamó Dan, que significa «justicia», porque dijo: «Dios es justo, pues vio que yo no había hecho nada malo y me dio un hijo».


Cuando veas que tu tierra es buena y agradable para descansar, con mucho gusto aceptarás hacer trabajo de esclavos.


Eres como una serpiente que espera junto al camino: cuando muerde las pezuñas del caballo, el jinete se cae de espaldas.


A la tribu de Dan le dijo: «Eres como un cachorro, que salta desde Basán».


En ese tiempo vivía en Sorá un hombre de la tribu de Dan, llamado Manoa. Su esposa no podía tener hijos,


Durante veinte años, Sansón fue jefe de los israelitas. Era el tiempo cuando los filisteos dominaban la región.