Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 45:14 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Después de haber dicho esto, José abrazó a Benjamín y ambos se echaron a llorar.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y se echó sobre el cuello de Benjamín su hermano, y lloró; y también Benjamín lloró sobre su cuello.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Llorando de alegría, José abrazó a Benjamín, y Benjamín hizo lo mismo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dicho esto, José abrazó llorando a Benjamín, quien también lloró.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces se echó al cuello de su hermano Benjamín, y lloró, y Benjamín lloró en su cuello.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se echó entonces al cuello de su hermano Benjamín, y lloró. Benjamín lloró también abrazado al cuello de José.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y se echó sobre el cuello de Benjamín su hermano, y lloró; y también Benjamín lloró sobre su cuello.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 45:14
9 Referans Kwoze  

Esaú, por su parte, corrió al encuentro de Jacob y, abrazándolo, lo besó. Y los dos se echaron a llorar.


Sin embargo, José se apartó de ellos y se echó a llorar. Luego regresó a donde estaban y ordenó que tomaran preso a Simeón, y que lo encadenaran.


Tan conmovido quedó José al ver a su hermano, que salió de prisa, entró en su cuarto y se echó a llorar.


Luego José besó a todos sus hermanos y lloró con ellos; fue en ese momento cuando sus hermanos se atrevieron a hablarle.


José mandó que le prepararan su carro, y salió a encontrarse con su padre. En cuanto José lo vio, corrió a sus brazos y se soltó a llorar un buen rato.


Entonces regresó a la casa de su padre. »Cuando todavía estaba lejos, su padre corrió hacia él lleno de amor, y lo recibió con abrazos y besos.


No quieren entender la verdad, ni se puede confiar en ellos. No aman a nadie ni se compadecen de nadie.