Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 44:22 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Nosotros le aclaramos que nuestro padre podría morirse de tristeza si el muchacho lo dejaba solo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y nosotros dijimos a mi señor: El joven no puede dejar a su padre, porque si lo dejare, su padre morirá.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero nosotros le dijimos a usted: “Mi señor, el muchacho no puede dejar a su padre, porque su padre moriría”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y nosotros te respondimos: 'El muchacho no puede dejar a su padre, porque si lo abandona, éste se morirá.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces nosotros dijimos a mi señor: El muchacho no puede abandonar a su padre, porque si lo abandonara, su padre moriría.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Nosotros contestamos a mi señor: 'No puede el muchacho dejar a su padre, pues, si lo deja, su padre morirá'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y nosotros dijimos a mi señor: El joven no puede dejar a su padre, porque si le dejare, su padre morirá.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 44:22
4 Referans Kwoze  

Sin embargo, Jacob respondió: —Mi hijo no va a ir con ustedes. Ya su hermano está muerto, y solo me queda él. Si algo llega a pasarle en este viaje, viviré triste por el resto de mis días.


Usted nos pidió que lo trajéramos para conocerlo.


Con todo, usted nos dijo que volvería a recibirnos solo si regresábamos con nuestro hermano.


»Como puede ver usted, si yo regreso a la casa de mi padre sin mi hermano, seguramente mi padre morirá. Tan apegado está a este muchacho que su vida depende de que él viva. Así que, si nuestro padre se muere de tristeza, nosotros tendremos la culpa.