Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 30:13 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

y Lía le puso por nombre Aser, que significa «dicha» pues dijo: «¡Qué dichosa soy! ¡Y así me van a considerar mis amigas!»

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y dijo Lea: Para dicha mía; porque las mujeres me dirán dichosa; y llamó su nombre Aser.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

y Lea le puso por nombre Aser, porque dijo: «¡Qué alegría que tengo! Ahora las demás mujeres celebrarán conmigo».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y dijo Lía: '¡Felicidad! Las mujeres me felicitarán. Y le llamó Aser.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijo Lea: Por mi dicha me felicitarán las hijas.° Y llamó su nombre Aser.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y exclamó Lía: '¡Qué felicidad!, pues las mujeres me felicitarán'. Y lo llamó Aser.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo Lea: ¡Qué dicha la mía! porque las mujeres me dirán bienaventurada; y llamó su nombre Aser.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 30:13
8 Referans Kwoze  

Por segunda vez Zilpá tuvo un hijo con Jacob,


Con Zilpá, la esclava de Lía, tuvo a Gad y a Aser. Estos fueron los hijos de Jacob, que nacieron cuando él vivió en Padán-aram.


»Y tú, Aser, tendrás la mejor comida y cocinarás los mejores platillos, dignos de la mesa de un rey.


Sus hijos la felicitan; su esposo la alaba y le dice:


pero mi palomita amada es una mujer singular; ¡es una mujer perfecta! Es la hija preferida de su madre. Hasta las mujeres mismas la ven y la felicitan; reinas y princesas no se cansan de alabarla.


»Dios tiene especial cuidado de mí, que soy su humilde esclava. »Desde ahora todos me dirán: “¡María, Dios te ha bendecido!”