Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 26:16 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Hasta Abimélec llegó a decirle: «Vete de aquí, pues ya eres más poderoso que nosotros».

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces dijo Abimelec a Isaac: Apártate de nosotros, porque mucho más poderoso que nosotros te has hecho.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Por último, Abimelec ordenó a Isaac que se fuera de la región. «Vete a algún otro lugar —le dijo—, porque te has hecho demasiado poderoso para nosotros».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces Abimelec dijo a Isaac: 'Márchate de aquí, pues ahora eres más poderoso que nosotros.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijo Abimelec a Isaac: Apártate de nosotros porque te has hecho mucho más poderoso que nosotros.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo Abimélec a Isaac: 'Aléjate de aquí, porque has llegado a ser mucho más poderoso que nosotros'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo Abimelec a Isaac: Apártate de nosotros, porque mucho más poderoso que nosotros te has hecho.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 26:16
2 Referans Kwoze  

Isaac se fue de Guerar, pero se quedó a vivir en el valle.


le dijo a su pueblo: «Fíjense en los israelitas. Ya son más fuertes que nosotros,