Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 20:4 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero Abimélec ni siquiera se había acercado a ella, así que respondió: —Dios mío, ¿cómo vas a destruir a un pueblo inocente?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas Abimelec no se había llegado a ella, y dijo: Señor, ¿matarás también al inocente?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, Abimelec todavía no había dormido con ella, así que dijo: —Señor, ¿destruirás a una nación inocente?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Abimelec no la había tocado aún y dijo: 'Pero, Señor mío, ¿vas a dar muerte a un pagano que es inocente?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero Abimelec, que no se había llegado a ella, dijo entonces: Señor, ¿matarás también a gente inocente?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Abimélec, que no se había acercado a ella, dijo: 'Señor mío, ¿matarás a personas inocentes?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas Abimelec no se había llegado a ella, y dijo: Señor, ¿matarás también la gente justa?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 20:4
7 Referans Kwoze  

En ese momento Dios hizo caer del cielo una lluvia de azufre encendido sobre Sodoma y Gomorra.


Abraham me dijo que Sara era su hermana, y ella no lo negó. En este asunto me siento tranquilo, pues no he hecho nada malo.


En ese mismo sueño Dios le dijo: —Ya sé que no has hecho nada malo, pues yo no te dejé que la tocaras ni que pecaras contra mí.


¡Con más razón los mataré a ustedes, que son unos malvados y mataron en su propia cama a un buen hombre!